Translation of "alla sua vecchia" in English


How to use "alla sua vecchia" in sentences:

Riporta alla sua vecchia gloria la bottega abbandonata di tuo padre, svolgendo incarichi, coltivando, allevando il bestiame e diventando amico degli eccentrici abitanti di questa affascinante terra post-apocalittica!
Restore your Pa’s neglected workshop to its former glory by fulfilling commissions, growing crops, raising animals, and befriending the quirky inhabitants of this charming post-apocalyptic land!
Scopri il centro storico di Girona con una passeggiata guidata attorno alla sua vecchia città medievale e immergiti...
Save time and money and combine an enjoyable bus tour through the city with a guided tour of...
Ho promesso alla sua vecchia di occuparmi di lui.
I told his old lady I'd take care of him.
Non si siedera' alla sua vecchia scrivania?
Wouldn't he be sitting at his old desk then?
Lois e' tornata alla sua vecchia personalita' scontrosa dal cuore infranto.
Lois is back to her old heartbroken, abrasive self.
Ma succede e succedera' sia che vada nella classe speciale, sia che studi a casa o torni alla sua vecchia scuola.
But it is, and it's gonna be happening whether she goes to extension class or she's home schooled or goes back to her old school.
L'ho lasciato vicino alla sua vecchia casa.
I dropped him off near his old home.
Chiamandola Clarissa e ronzando intorno alla sua vecchia casa.
Calling her Clarissa and hanging around his old home.
Non so! E' alla sua vecchia scuola!
It's... he fuckin' set it up with his old school!
E forse il tuo dolce ragazzino dara' una mano alla sua vecchia mammina.
And maybe your sweet little boy would give his old ma a helping hand.
Può uscire da qui e tornare alla sua vecchia vita, ma, Vibora, lo sai cosa ti aspetta.
He could walk out and back to his old life, but, Vibora, you know what's awaiting you.
Quindi l'ho raggiunto alla sua vecchia pensione.
So I met him at his old boardinghouse.
Ok. La CoseZozze mi ha rimandato alla sua vecchia consociata, la Tic Toc Erotica LLC, che si è scissa dalla CoseZozze nel 2009.
Okay, Roughstuff Productions referred me to their former subsidiary Tick Tock Erotica, LLC, which split from Roughstuff back in '09.
Lei sta per tornare alla sua vecchia vita
This one's going back to her old life
Sei come il gatto che torna alla sua vecchia casa anche se i padroni se ne sono andati.
You're like a cat that keeps going back to its old place, even though the owners moved.
Nessuno pensava che Sharon Gill tornasse alla sua vecchia vita.
No one expected Sharon Gill to go back to her old life.
Non voglio che la prenda nel modo sbagliato, ma se c'e' qualche possibilita' di rimandare Violet alla sua vecchia scuola, io... sarei felice di contribuire.
I don't want you to take this the wrong way, but if there's any chance of getting Violet back into her old school, I'd be happy to pitch in.
Sai quando ha detto di aver guidato fino alla sua vecchia casa, cercando di sbirciare i suoi figli dalla finestra, di sera?
You know how she talked about driving by her old house, trying to get a glimpse of her kids through the windows at night?
Qualunque tentativo di ostacolare il suo ritorno alla sua vecchia vita verra' fronteggiato con un trasferimento di energia assolutamente spiacevole.
Any attempt to hinder her return to her former life will be met with an energy transference most unpleasant.
E cosa accadrà alla sua vecchia fattoria?
And what about his old farm?
Quindi... Alla nuova ragazza non piacevano le attenzioni che Marco dava alla sua vecchia fiamma del liceo.
So, new girlfriend didn't like the attention Marco was paying to the high school flame.
Aveva già perso suo padre, è stato strappato alla sua vecchia vita e trascinato in un posto nuovo dove non aveva amici.
He was already fatherless, and then he was uprooted and dragged to a new place where he had no friends.
Era tornata alla sua vecchia casa di famiglia.
She was visiting her old family home.
Flitcraft non ha mai voluto tornare alla sua vecchia vita.
Flitcraft never wanted to go back to his old life.
Come le pare, rispetto alla sua vecchia auto?
How does it compare to your old car?
Che e' successo alla sua vecchia Mustang, Cole?
What happened to your old mustang, Cole?
Vuole tornare alla sua vecchia vita.
What? She wants to go back to her old life.
Ma all'esame seguente è tornata alla sua vecchia posizione.
but at the following test, you were back in your old shape.
Faro' in modo che Jerry si renda conto che si stava sbagliando sul rinunciare alla sua vecchia vita... facendogli passare... la notte piu' fantastica di tutti i tempi.
I'm gonna make Jerry realize he was wrong about giving up his old life by showing him the awesomest night of all time.
Arizona mi ha offerto un lavoro alla sua vecchia clinica in Africa.
Arizona offered me this job at her old clinic in Africa.
Sa, si arrabbiava e... mi diceva che ero stato un errore e... diceva che sarebbe voluta salire in macchina e tornare indietro, alla sua vecchia vita.
You know, she'd get angry, and she'd tell me I was a mistake. And she'd say she wished she can get in her car and just drive off back into her old life.
Olivia si e' appena presentata... alla sua vecchia casa-famiglia.
Olivia just, uh, she just showed up at her old group home.
Non potevi permettere che ti lasciasse, che tornasse alla sua vecchia vita, che ti abbandonasse.
You couldn't let him leave you, go back to his old life. You couldn't let him abandon you.
Le voci nella sua testa le stanno dicendo di tornare alla sua vecchia fede.
The voices in her head are telling her to go back to her old faith.
Ma per sparire doveva voltare le spalle alla sua vecchia vita.
Yeah, but to disappear, she had to walk away from her former life...
Non e' una coincidenza che abbia portato Monica proprio da quella stazione di servizio alla sua vecchia casa.
It's not a coincidence that he brought Monica from that particular gas station to her old house.
Forse Marshall Smith non era riuscito a sfuggire alla sua vecchia vita, dopotutto.
Maybe Marshall Smith couldn't escape his old life after all.
Quando Bodaway sara' in galera, forse si sentira' in grado di tornare alla sua vecchia vita.
I will. Once bodaway's in jail, maybe she'll finally feel like she can return to her old life.
E funziona, finche' non scopre che Kensi sta facendo domande alla sua vecchia unita'.
And it worked until he heard that Kensi was questioning guys in his old unit.
Malgrado la sua offerta di riallacciare i legami tra le nostre agenzie, sembra che sia tornata alla sua vecchia abitudine
Despite her offer to repair the bond between our agencies, she seems to have returned to her former policy of ducking my calls.
Dopo accurate opere di restauro, il palazzo è ritornato alla sua vecchia gloria ed è diventato un’attrazione turistica di prim’ordine e residenza temporanea per diplomatici, dignitari e capi di stato in visita.
The meticulous restoration project that followed returned it to its former glory, establishing it as a major tourist attraction and temporary residence for visiting diplomats, dignitaries and heads of state.
Marco Pezzani in visita alla sua vecchia scuola italiana a Parma
Marco Pezzani visits his old school in Parma, Italy
Ore 10:00. La nuova vita. Questa ricerca ha cambiato il nostro eroe, ed è maturato rispetto alla sua vecchia esistenza.
10:00: New Life This quest has changed the hero; he has outgrown his old life.
1.2883760929108s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?